神话史诗纪录片《盲国萨满 Shamans of the Blind Country 1981》多语言外挂中字 1080P高清纪录片

神话史纪录片盲国萨满 Shamans of the Blind Country 1981》记叙了一个尼泊尔西北部边远地区的故事。为纪录当地习俗的基本特征,影跟踪拍摄的时间超过十八个月。在精神上,该特征见于北亚的西伯利亚地区和广大喜拉雅地区,与大内亚地区典型萨满传统的多种形式一脉相通。电影的基本构想来源于在马嘉人中观察到的一个基本特征。

神话史诗纪录片《盲国萨满 Shamans of the Blind Country 1981》

神话史诗纪录片《盲国萨满 Shamans of the Blind Country 1981》

在拍摄那段画面的时间内,马嘉人的生活中充斥着神话。不论人们在日常生活中做了 什么,都被认为和由他们萨满吟唱的和起源故事中相应的事件有关。

在有利的环境下,神话中的过去和神话主角的事迹不断重现:通过几乎日日举行的治疗集会,萨满的实践使得口头传统能在普通信徒的意识中生存下来。一遍又一遍表演的吟唱,指引村民度过混乱和不幸。一定程度上,神话颂歌和日常行为逻辑之间的互动关系留存。

因为神话中的过去和世俗现代生活中的相互作用,《盲国萨满》曾被称为一部神话学电影。又因为电影中当代人频繁面对起源故事中的英雄,《盲国萨满》也曾被称为史诗电影。

电影简史

1981年后,所有16mm电影拷贝都已磨损,有些电影拷贝已从档案馆和电影院消失,最后甚至电影的底片也从纽约一个实验室运往另一个实验室的过程中消失,无法找回。很多年过去,毫无踪迹。最终,一份几乎完整的《盲国萨满》正片出现在德国科隆的西德广播公司(WDR,即电影最初的制作基金来源),这份拷贝的出现,使电影的数位化成为可能。

在一次申请官方机构资助的尝试失败后,私人资助使电影的重生成为可能。那是在 2013年的夏天,在鄂尔浑峡谷的一个蒙古包内。鄂尔浑峡谷,距离哈拉和林几公里,是一个历史悠久的地方,萨满曾经在这里举行仪式并吟唱神话。在一次自发的活动中,蒙古包的主人克里斯多夫·吉尔克建议一些被邀请来的朋友出资挽救这部电影。

在不到 15 分钟的时间内,修复数位版电影所需的经费就已被摆在了桌子上。实际工作在同年秋冬季节完成。正因如此,在33年后,也就是2014年第64届柏林电影节,《盲国萨满》的第二个德语版得以首映。

资源获取小站提示:浏览更多精彩内容,请先
每天一小时感谢您的来访,如需帮助,请点击:帮助中心

未经允许不得转载:每天一小时纪录片 » 神话史诗纪录片《盲国萨满 Shamans of the Blind Country 1981》多语言外挂中字 1080P高清纪录片

赞 (17)