中东的政治局势正在发生变化。新的联盟正在形成,这在以前还是难以想象的。但随着阿拉伯联合酋长国、巴林以及可能的苏丹与以色列建立更密切的关系,巴勒斯坦人,特别是加沙的巴勒斯坦人将何去何从?加沙民选政府哈马斯及其准军事组织卡萨姆旅正在如何适应新的地区政治气候?
在半岛电视台纪录片《加沙,哈马斯和新中东 Gaza Hamas and the New Middle East 2020》中,半岛电视台阿拉伯语频道的塔梅尔·阿米沙尔会见了哈马斯政治领导人伊斯梅尔·哈尼亚,并发现了戏剧性且令人惊讶的军事准备工作,这可能会严重影响以色列及其盟友。
The political sands are shifting in the Middle East. New alliances are being formed that until recently would have been unimaginable. But as the United Arab Emirates, Bahrain and, potentially, Sudan forge closer relationships with Israel, where does this leave the Palestinians, particularly those in Gaza?
How is Hamas – the elected government of Gaza – and its paramilitary wing, the Qassam Brigades, adjusting to the new regional political climate? In this film, Al Jazeera Arabic’s Tamer Almisshal meets Hamas’s political leader Ismail Haniya and discovers dramatic and surprising military preparations that may seriously concern Israel and its allies.
如今,加沙地带被以色列和埃及两国与加沙接壤的国家封锁,但它以某种方式继续获得火箭技术,其中一些是自制的,一些是走私进来的。塔梅尔·阿尔米沙尔获得了加沙制造火箭的视频。伊朗被认为是可能的供应商,但其中一些武器的来源却出乎意料。在清理 2014 年加沙战争造成的损害时,卡萨姆旅发现了未爆炸的以色列导弹,并表示他们已将其重新用作武器来源。哈马斯解释了另一批武器供应是如何由巴勒斯坦潜水员专业小组采购的,他们的任务是在海底搜寻武器,并声称从百年沉船的货舱中找到了射弹。
Today, the Gaza Strip is blockaded by the two countries bordering Gaza, Israel and Egypt, but it somehow continues to obtain rocket technology, some of it homemade, some smuggled in. Tamer Almisshal has obtained video of rockets being manufactured in Gaza. Iran is cited as a likely supplier but the source of some of this weaponry is unexpected. While clearing damage from the 2014 Gaza War, the Qassam Brigades came across unexploded Israeli missiles and say they have repurposed them into a source of arms. Hamas explains how another arms supply was sourced by a speCIAlist unit of Palestinian divers, who were tasked with searching the seabed for weaponry and who claim to have recovered projectiles from the hold of century-old sunken ships.
未经允许不得转载:每天一小时纪录片 » 半岛电视台纪录片《加沙,哈马斯和新中东 Gaza Hamas and the New Middle East 2020》英语中字 720P高清纪录片



