《光荣义务:美国的伤残军人 Debt of Honor: Disabled Veterans in American History》是一部感人的致敬残疾退伍军人历史的纪录片。该片毫不掩饰地展现了战争和残疾的现实,其中包括了一些美国最著名的残疾退伍军人的采访,包括众议员塔米·达克沃思、前乔治亚州参议员马克斯·克利兰和前贝尔沃尔特堡指挥官格雷戈里·加德森。

PBS纪录片《光荣义务:美国的伤残军人 Debt of Honor: Disabled Veterans in American History》
A moving tribute to the history of disabled veterans, Debt of Honor takes an unflinching look at the reality of warfare and disability, featuring interviews with some of the country’s most prominent disabled veterans, including Representative Tammy Duckworth, former Georgia Senator Max Cleland and former Commander of Fort Belvoir Gregory Gadson.
本片通过领先的残疾研究、历史和心理学学者的叙述,追溯了美国从革命战争到当前中东冲突中的残疾退伍军人历史,生动地描绘了战争的人类代价和军事服务所做出的牺牲。影片通过数百张来自全国档案馆的精心策划的图片和影像资料进行展示。
Tracing the history of disabled veterans in America from the Revolutionary War to the current conflict in the Middle East, as narrated by leading scholars in the fields of disability studies, history and psychology, the film vividly illustrates the human cost of war and sacrifices of military service. It is brought to life through hundreds of carefully curated stills and footage from archives across the country.
随着现场医疗技术的不断进步,战场死亡率显著降低,越来越多的退伍军人带着严重的伤害回家。这些士兵身上承载着战争留下的明显和隐形伤痕,回归平民生活时往往受到心理创伤和身体创伤的困扰。
As advances in field medicine markedly reduce the number of deaths on the battlefield, more veterans are coming home with severe injuries. These soldiers carry both visible and invisible scars of war, and their readjustment back into civilian life is often complicated by the psychological trauma and physical wounds sustained in battle.
如今,美国正在打一场历史上最长的战争,因此建立文化与军事之间的桥梁变得至关重要,与组成国家军队的1%人群建立联系。
Today, with the United States fighting the longest war in its history, it has become imperative to create a bridge between civilians and soldiers, forging ties with the 1% of Americans who comprise the nation’s military.
PBS纪录片《光荣义务:美国的伤残军人 Debt of Honor: Disabled Veterans in American History》旨在了解社会对士兵及其所参加的战争的看法。最重要的是,它旨在在美国军事和平民文化之间建立新的桥梁,激发对美国如何对待退伍军人进行重要对话,并传达同情和相互理解的信息。
Debt of Honor seeks to understand the societal perception of soldiers and the wars they fight. Above all, it seeks to build a new bridge between military and civilian cultures in the United States, to inspire an important dialogue about how Americans treat their veterans, and to impart a message of compassion and mutual understanding.
未经允许不得转载:每天一小时纪录片 » PBS纪录片《光荣义务:美国的伤残军人 Debt of Honor: Disabled Veterans in American History》英语中字 720P高清纪录片


